Anyhow; I wore my whites, sat on my sheepskin and did my meditation and then read Japji. It didn't feel different with whites, don't really know what I expected.
When I read Japji, I try to read the transliteration, it feels better for me but I stumble on the words, naturally, and I don't look at the English translation on every line I read. I red about mantras that you don't have to know the meaning for them to work, something about the vibrations of sound touching the meridians on the inside of our mouth(yoga technology, maybe it sounds weird if you don't red it yourself, but I believe it). So I apply this to Japji as well, I read the transliteration and every time I do it, I understand more and more since I read a little bit of the English version every time. And I have read the whole thing in English ones, I think, it was some time ago. I now find myself guessing the meaning of different lines and I find my self on the right track, so that's nice. I realise this approach isn't for every one, but it works for me for now.
Whatever the Creator does, surely comes to pass. Through the Word of the Guru's Shabad, egotism is consumed.